Christine Hoffmann
(c) Christine Hoffmann
Schmerz
in meiner brust tief
schwarze wolken im kopf
schmecke nichts fülle
meinen bauch ohne genuss
ohne haut meine haut
ohne anker versunken
im hintersten winkel
weiß nicht mal wo
und doch von licht umhüllt
ich bin
Dolore
nel mio petto basso
nuvole nere in testa
non assaggio niente riempio
la mia pancia senza godimento
senza pelle mia pelle
affondata senza ancora
nel ultimo angolo
non so neanche dové
pure velato di luce
io sono
Douleur
tout en bas dans ma poitrine
des nuages noirs dans la téte
pas d`gout remplie
non ventre sans régal
mon ventre sans régal
sans peau ma peau
sombrèe sans ancre
dans le dernier coin
j` sais méme pas où
et pourtant envelopée de lumière
je suis
Pain
deep down in my chest
black clouds in the head
taste nothing fill
my belly without delight
without skin my skin
sunken without anchor
in the last corner
don´t even know where
and yet embraced by light
I am
Statement:
Europäische Solidarität und darüber hinaus
Ich denke an Sie und fühle mit Ihnen. Angehörige Ihrer Familie sind durch das Corona-Virus schwer erkrankt und verstorben. Ihr Sterben geschah in Isolation ohne Abschied durch vertraute Menschen. Sie wurden ohne Trauerrituale bestattet. Ihnen widme ich meine Gedichte. Mögen sie Impulse geben, den Tod Ihrer Angehörigen zu verarbeiten. Ich denke auch an die finanzielle Not, die Sie mit dem Verlust von Familienangehörigen erleiden.
Deshalb richtet sich mein Appell für ein solidarisches Europa an die politischen Institutionen und Politiker der finanzstärkeren Länder: Setzen Sie sich ein für die finanzielle Unterstützung von besonders Coronapandemie betroffene Länder wie Italien, Spanien und Frankreich sowie für die osteuropäischen Staaten. Unterstützen Sie die Menschen Afrikas!
Ein besonderer Beitrag zur Solidarität, die Europa braucht, um zusammenzuwachsen und füreinander Mitgefühl zu zeigen und Verantwortung zu übernehmen.